疫情福利 – 在家考试
因为疫情
CCL考试都转成线上啦!
这对在国内的小伙伴可是大大的福利!
不需要专程飞来澳洲考试了!
澳洲小伙伴们也是足不出户
在家舒舒服服花个一刻钟时间
就能拿到这宝贵的移民加分5分!
 
不过现在越来越多人发现CCL因为疫情可以online考,所以考位又变得很紧张了!目前只有年后三场考试有位置 (如图)
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
虽然目前考位紧缺 但是大家知道CCL考位捡漏的机会很多 想在年前考的同学每天记得多刷页面噢~
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
今天小编就来给大家分享CCL考试干货
祝大家早日通过CCL!
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
 
NAATI VS. CCL

澳洲技术移民分数水涨船高,翻译这5分是必备的;
大家曾经都考NAATI,为什么如今都考CCL呢?
 
CCL属于NAATI
NAATI在2018年进行大幅度改革,Credentialed Community Language Test(CCL)是新诞生的社区语言认证考试,属于NAATI旗下的一种考试形式。
 
大多数人只有资格参加CCL考试
改革后,参加NAATI考试要求考生必须有翻译工作经验或学习过相关课程(一般一年以上)才能报考。而CCL报考没有这些额外条件。
 
CCL不考从业道德的笔试考试
CCL只能用于移民加5分,不能用于翻译从业,因此CCL考生也不需要考职业道德笔试
 
实用程度
之前很多移民学生都报考的是NAATI三级笔译考试,而CCL是基于澳洲生活场景的口译考试(类似于曾经的NAATI二级口译),所以学习的内容更实用
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
 
那么CCL考试具体形式和评分标准是什么?
今天小编就来带大家详细解析一下
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 

CCL考试形式
 
刚才提到CCL只有口译这一种形式
 
整个考试由考官播放录音
他将播放两段对话
每一段对话都是在一位英文speaker
和一位普通话speaker之间发生
(当然也有粤语和其他语种考试)
你的口译内容也是通过录音记录
之后再由考官进行批改
 
在CCL考试中
你是一名口译员
你要明白对话双方是无法听懂彼此的
你的责任是
在两人对话中穿插进行双向口译
促使两者的交流顺畅进行
 
在一位speaker说完一小段话后
你就要进行中译英/英译中了
当然,听录音的时候
你可以在考官提供的草稿纸上做记录
 

CCL考试话题
 
CCL考试的对话内容都源自澳洲真实社会情景
 
包括这些主题:医疗、法律、社区、移民、教育、社会服务、金融、住房、商务、就业、保险、消费者事宜等。
 
两段对话会选取不同的主题
每段对话开始前有简单的
briefing介绍
大家要充分利用这个介绍
预判后面可能会涉及的话题
 

CCL评分形式
 
CCL每段对话大约300字,整个对话会被分成多个小段,每段不超过35字,中英文的比重基本是对半开。
 
所以想通过考试,同学在中译英和英译中两个方向都需要达到合格的水平:每位同学的情况可能会不同。比如有些人英语听力还行,但是口语不太好,那么就需要花更多努力练习中译英的句子,提升英语表达。
 
整个考试包含的两段对话中,每段对话满分为45分,会由至少两位考官独立进行评判。如果两位考官存在很大分歧,则还会有第三位考官介入,所以总体上考试结果是比较公正的。
 
同学们需要拿到每段对话不低于29分,且总分不低于63分(满分90),才能通过考试。总分在58-62.5之间的同学,有机会申请复议。考试后的4-6周内,成绩会通过邮件通知,成绩有效期三年。
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?

 
CCL评分标准
 
CCL总体考察内容
同学是否能很好地理解并使用口译中的两种语言(英语及普通话/粤语)。
 
是否能将对话双方的语意准确传达并有效地利用这两种语言进行交流和信息互通。
 
CCL两大评判要素

1. 语言质量——英语及另一语言的能力都很重要。这当中包含:
a. 原文的准确理解(听力)以及译文的准确表达、选词是否恰当。比如:很多同学会下意识地说【I’m so exciting.”,其实他想表达的是【excited”
 
b. 句式结构和语法是否正确
 
c. 表述是否标准且流畅(太长停顿和多次磕绊都是有影响的)。发音问题(不要求发音多么优美,但是不能影响正常理解,比如不能把【甜品dessert”念成【沙漠desert”)。
 

2. 语域——这是语言学比较专业的概念,是指在特定语言使用的场合或领域所使用的语言变体风格。
NAATI官方则把它解释为: 口译员在传达语意时所采用的正式程度(level of formality)。
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
如果考试情景中
你是为一位律师/校长翻译
你会不会用【What’s up?”来打招呼呢?
 
 
CCL具体评分细则
 
考官在评分时是采用扣分制
 
根据你出现错误的类型以及对整体翻译影响的严重程度,从45分里往下扣。
 
除了上文提到的项目,【Accuracy 信息的准确度”还是NAATI翻译考试中一贯的重中之重。影响准确度的首要一点就是词汇,大量的专业术语(比如医疗、法律)是CCL考试的一大难点,这会同时影响你对原文的理解和译文的表述。
 

CCL常见错误

童鞋们注意 信息的错误表达、信息的缺失、信息的擅自增添等,都是会导致丢分的。
 
举例:
漏译
We were told by the receptionist that you drove yourself here. It is too dangerous, sir. You nearly collapse when you arrive here.
如果你翻译为:我们听说你是自己开车来的,先生,这太危险了,你到这儿的时候几乎都要晕倒了。
仔细对照会发现漏了一部分的信息【by the receptionist”,这在一定程度上会影响准确度,应译为【我们听前台人员说…”。
 
也许你觉得上面这个例子其实没有很严重的影响,那么下面这个句子的翻译,不仅存在漏译,更是因此导致了误译。
 
误译
You must never drive again when you have an asthma attack.
错误示例:你有哮喘,所以千万不要再自己开车了。
显然,这里漏掉了【attack”,这不仅是一个单词的问题,更是非常重要的一个信息点。【attack”在医疗话题中是很常见的,意为【发作”,所以医生想表达的其实是【你哮喘发作的时候绝对不能再自己开车了”。
 
添油加醋
Have you ever experienced high blood pressure or irregular heart beat before?
有些同学比较会发挥自己的想象,翻译为:您之前有没有过高血压或者心律不齐呢?这其实和您的哮喘有关。
虽然根据上下文推测有时是翻译中很重要的一个技巧,但是随意地增添信息,不尊重原文的准确性是不可取的。所以大家在考试时一定要集中精神,听清楚原文的内容,做好笔记。
 

小tips

每段对话都有一次可以不扣分要求重放录音的机会;所以如果你有一大段话没有听清或者没有听懂的话,记得使用好这个权利。
每次录音播放完后会有叮的一声,听到后的2-3秒就要开始翻译了,过长的等待会影响评分。
对于地名、人名等一些专有名词,如果本地华人社区习惯用英文表达,那么在译文中可以保留。但像是【Sydney、Melbourne”这样人人熟知的城市名,还是要翻译出来。
 
基于以上内容,大家可以发现~
虽然童鞋们都是从小就学习英语,但对于翻译其实是陌生的。
 
那种认为【英语好就能做翻译”的想法,也是大家首先要走出的误区!
 
诚然,语言功底是一个很重要的基础,但你不仅英语要出色,读了翻译之后你会发现,中文同样有很多要下工夫的地方。在此基础上,更重要的还有双语之间转换的能力,翻译的技能,这是从思维模式到语言能力的综合考量。
 
希望这篇文章对大家认识CCL有一定的帮助
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
 
对于语言基础扎实的学生,一个月备考就可以顺利出分,往期学生备考经验分享请戳
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
对于语言基础较薄弱的同学,CCL的备考还是一个漫长的过程,首先要巩固好CCL常见场景词汇+背景知识(尤其法律和医学)以及句型语法,再在此基础上锻炼听力、口语,最后是进行专业的翻译训练,学习翻译技巧、笔记技巧等等。具体课程体系请戳
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
 移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
添加龙老师
预约学术英语1v1在线试听
获取私人定制学习计划
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?
 
移民口译CCL都考些什么?评分标准是什么?